Профиль клиента
Команда в этом кейсе работает в области механического проектирования в средней по размеру консалтинговой компании по инженерным системам зданий. Их повседневный результат — это строительная документация для коммерческих и общественных HVAC-систем: воздуховоды приточного воздуха, вытяжные трассы, схемы размещения диффузоров, а также листы с деталями изготовления и монтажа, на которые подрядчики и инспекторы опираются в ходе строительства.
Технический состав включает две пересекающиеся роли. Инженеры HVAC отвечают за проектирование системы и утверждение спецификаций; CAD-техники переводят эти решения в комплект чертежей. Обе роли регулярно работают со сложными многораздельными DWG-файлами, которые поступают от субподрядчиков или создаются внутри компании, а затем должны быть упакованы в deliverables, готовые для клиента. Обычно такие deliverables включают структурированные ведомости в Excel, документацию в удобочитаемом виде для координации проекта и артефакты аудита покрытия, подтверждающие, что ни один раздел чертежа не был упущен.
Проблема
Рассматриваемый чертёж представлял собой полный лист с деталями воздуховодов HVAC, содержащий более двадцати отдельных разделов по строительству и спецификациям. Среди именованных разделов в файле были детали теплоизоляции воздуховодов, детали подвесов воздуховодов, конфигурации потолочных приточных диффузоров, детали гибких соединений, типовые детали ответвлений воздуховодов, детали прохода воздуховода через стену, детали пленум-бокса, детали диффузоров, спецификации швов для круглых воздуховодов и фасонных частей, минимальные размеры подвесов для круглых воздуховодов, таблицы выбора толщины круглых воздуховодов из оцинкованной стали, детали соединений и швов воздуховодов, детали промежуточного усиления конструкции, соединения воздуховодов под давлением, а также дополнительные обозначенные ссылки — Detail A, Detail B и детали акустического вкладыша воздуховода.
Ручная работа с файлом такого размера создавала нарастающий набор проблем. Во-первых, файлы DWG напрямую не совместимы со всеми downstream-инструментами: для преобразования в DXF требуется либо полноценная лицензия AutoCAD, либо специализированная утилита конвертации, а результат нужно проверять. Во-вторых, сырая геометрия DXF не является самоочевидной — границы разделов, аннотационный текст и линии таблиц существуют как отдельные типы сущностей без встроенной связи «родитель-ребёнок». Определение того, какой текст относится к какому разделу, требует пространственного анализа тысяч координат объектов. В-третьих, график воздуховодов низкой скорости — таблица из 7 столбцов и 9 строк, встроенная в чертёж, — нужно было извлечь в отформатированный файл Excel для использования в расчётах объёмов и в коммуникации с подрядчиком. Восстановление таблицы по данным DXF о положении текста и геометрии линий занимает много времени даже у опытных техников, а риск ошибки при перестановке или пропуска строки вполне реален.
Наконец, перед передачей deliverables внешним сторонам команде требовался аудит покрытия: явное подтверждение того, что каждый именованный раздел был учтён и задокументирован, а не только те разделы, которые было проще всего найти.
Почему сейчас
Непосредственным триггером стала передача по вехе проекта. Команда обязалась передать генеральному подрядчику к концу недели полный свод по комплекту чертежей и структурированную ведомость. Поскольку несколько инженеров одновременно работали на разных стадиях проекта, не было свободной мощности, чтобы выделить одному человеку извлечение и документирование на целый день. Задачу нужно было выполнить быстрее, чем позволял ручной процесс, не жертвуя точностью.
Дополнительным фактором было форматное взаимодействие. Программное обеспечение подрядчика для смет принимало DXF, но не DWG, поэтому преобразование формата было обязательным. Выполнить конвертацию, затем инвентаризацию разделов, затем извлечение таблицы, затем документацию — как четыре последовательные ручные операции — заняло бы большую часть рабочего дня ещё до начала любых циклов проверки.
Почему energent.ai
Перед использованием energent.ai команда рассмотрела несколько подходов. Макрос AutoCAD мог бы справиться с конвертацией формата, но не подготовил бы документацию по разделам или извлечение в Excel без значительной кастомной разработки. Отдельная библиотека Python для парсинга DXF была бы приемлема для разработчика, но не для инженеров и техников, которым нужно было быстро завершить работу без написания кода. Рассматривался и вариант нанять чертёжника для ручной транскрипции, но сроки выполнения не соответствовали дедлайну.
energent.ai предложил иной профиль: агент для анализа данных, который может принимать бинарные CAD-файлы напрямую, запускать над ними Python- и shell-команды без необходимости писать код, выдавать несколько форматов результата за одну сессию и объяснять логику простым языком. Команда могла загрузить DWG-файл, описать, что требуется, и позволить агенту выполнить конвертацию формата, пространственный парсинг, восстановление таблицы и генерацию документации — проверяя результаты на каждом этапе вместо того, чтобы самостоятельно собирать и отлаживать скрипты.
Способность агента создавать как машинно-читаемые результаты (DXF, XLSX), так и человекочитаемые артефакты аудита (HTML dashboard, markdown-документация) в рамках одной сессии стала решающим фактором.
Рабочий процесс
Рабочий процесс прошёл в шесть логических этапов, все — в рамках одной сессии energent.ai.
Этап 1 — Конвертация формата. Команда загрузила DWG-файл. Агент преобразовал его в совместимый DXF-файл и сформировал dashboard с итогами конвертации в виде HTML-файла. Dashboard показывал версию DXF, имена layout, количество сущностей и размер выходного файла — давая команде немедленную проверку, что конвертация захватила весь чертёж.
Этап 2 — Анализ логики листа. Агент разобрал структуру DXF и сгенерировал dashboard по логике листа. Этот HTML-артефакт описывал чертёж на высоком уровне: тип чертежа (лист с деталями воздуховодов HVAC), основные присутствующие группы деталей и то, как содержимое DXF логически связано между собой — контекст, который иначе потребовал бы от инженера ручного чтения сырого файла.
Этап 3 — Инвентаризация разделов и документация. Агент просканировал DXF на наличие именованных границ разделов и подготовил markdown-объяснение по каждому разделу, охватывающее все обнаруженные секции. Markdown включал описания простым языком того, для чего предназначен каждый подраздел и как он вписывается в логику проектирования воздуховодов HVAC. Агент также создал dashboard инвентаризации подразделов — HTML-визуализацию, сопоставляющую каждый обнаруженный основной раздел и поддерживающий подраздел с соответствующей записью в документации, подтверждая, что ни один существенный раздел не был пропущен.
Этап 4 — Валидация покрытия. Перед переходом к извлечению агент сверил свой markdown-вывод с инвентаризацией DXF. Он подтвердил явное покрытие шести основных разделов (деталь теплоизоляции воздуховодов, деталь подвеса воздуховодов, потолочный приточный диффузор, деталь гибкого соединения, типовая деталь ответвления воздуховода и деталь прохода воздуховода через стену) и всех поддерживающих и глобальных подразделов, перечисленных в чертеже.
Этап 5 — Извлечение таблицы воздуховодов низкой скорости. Агент нашёл график воздуховодов низкой скорости в DXF, выполнив поиск связанного текста примечания и анализируя близлежащий текст и геометрию линий. Он восстановил сетку таблицы по пространственным данным DXF, выделив 7 столбцов и 9 строк таблицы. Затем он записал таблицу в книгу Excel, выделив первую строку красным цветом по всем ячейкам заголовка, и добавил под таблицей определяющее примечание о низкой скорости: примечание указывает, что воздуховоды низкой скорости — это воздуховоды, в которых скорость не превышает 9.144 m/s, а статическое давление не превышает 500 pascals.
Этап 6 — Консолидация deliverables. Агент перечислил все шесть сгенерированных файлов с описанием назначения каждого файла простым языком и того, как файлы связаны между собой как пакет, предоставив команде готовый перечень для передачи вместе с отправкой.

Результаты
К концу сессии команда получила шесть готовых к производству deliverables:
- Конвертированный файл DXF для использования в ПО для расчета смет подрядчика.
- HTML-панель конвертации, подтверждающая структуру файла и количество сущностей.
- HTML-панель логики листа, дающая понятный обзор чертежа.
- Markdown-документ, объясняющий все 20-plus разделов деталей для координации проекта.
- HTML-панель покрытия подразделов, проверяющая полноту разделов по всем именованным секциям.
- Книга Excel, содержащая восстановленный 7-column, 9-row schedule воздуховодов низкой скорости с отформатированной и выделенной строкой заголовка и добавленной в конце определяющей инженерной примечанием.
Документация по секциям и аудит покрытия — на которые обычно у техника ушло бы несколько часов на последовательный разбор файла по секциям — были автоматически подготовлены с полной подтвержденной полнотой по инвентарю DXF. Извлечение таблицы, традиционно выполняемая вручную задача перепечатки, подверженная ошибкам перестановки, было выполнено программно на основе геометрии чертежа и проверено по исходному DXF перед передачей. Команда уложилась в срок передачи подрядчику, не отвлекая инженера от другой фазы проекта.

Доказательство
"Нам нужен был schedule воздуховодов в Excel и аккуратное сводное описание секций, чтобы передать все до пятницы. Обычно это полдня ручной работы — открыть файл, найти таблицу, набрать ее, проверить, что учтена каждая секция. Агент нашел все двадцать с лишним секций, извлек таблицу из геометрии DXF и отметил примечание о низкой скорости под ней. Excel вышел отформатированным и готовым к использованию. Я выборочно сверил его с чертежом, и все совпало." — HVAC CAD technician
Панель покрытия подразделов, которую сгенерировал агент, — визуальная сетка, сопоставляющая каждую обнаруженную секцию с записью в документации, — была включена в пакет передачи клиенту как сертификат полноты. Извлечение в Excel с красной выделенной строкой заголовка было напрямую передано команде подрядчика по сметам.
Примечание о доверии
Schedule воздуховодов низкой скорости был восстановлен алгоритмически по позициям текста DXF и элементам линий таблицы, а не прочитан из нативной электронной таблицы. Возможны незначительные различия в формулировках или орфографии по сравнению с исходной CAD-аннотацией, и выравнивание столбцов следует проверить по исходному чертежу перед использованием файла Excel в обязательном количественном подсчете или подачей его как контрактного документа. Аналогично, документация по секциям отражает пространственный разбор DXF агентом и должна быть проверена проектным инженером перед тем, как ее распространять как официальное проектное описание. HTML-панели — это вспомогательные средства аудита для внутренней проверки покрытия, а не инженерные сертификаты или регуляторные submissions.
